Keine exakte Übersetzung gefunden für Futur II

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch Futur II

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Retour vers le futur II était dans la jaquette de Retour vers le futur III.
    كان العودة للمستقبل 2 فى مغلف العودة للمستقبل 3
  • Retour vers le futur II était dans la jaquette de Retour vers le futur III et Retour vers le futur III était... tiens-toi bien... dans la jaquette de Retour vers le futur II.
    العودة للمستقبل 2 العودة للمستقبل 3 ... فى حقيبة والعودة للمستقبل 3 ... تلق هذه
  • Elle recherchait de nouveaux partenaires pour le développement et la livraison de moteurs pour le futur lanceur KSLV-II.
    (ح) حصر المراعي الطبيعية في وسط وشمال وشرق المملكة؛
  • Pour atteindre cet objectif, il importe que le régime ait une large portée i) en permettant la constitution d'une sûreté sur un large éventail de biens (y compris les biens existants et futurs); ii) en permettant qu'un large éventail d'obligations (y compris les obligations futures et conditionnelles) soient garanties par des sûretés réelles mobilières constituées sur des biens; et iii) en s'appliquant à un large éventail de débiteurs, de créanciers et d'opérations de crédit.
    ولبلوغ هذا الهدف يشدد الدليل على أهمية الشمول، عن طريق ما يلي: `1` إتاحة استخدام طائفة واسعة من الموجودات (الحالية والآجلة) كموجودات مرهونة؛ `2` إتاحة إمكانية ضمان طائفة واسعة من الالتزامات (بما في ذلك الالتزامات الآجلة والمشروطة) بمنح حقوق ضمانية في الموجودات المرهونة؛ `3` وإتاحة فوائد هذا النظام لطائفة واسعة من المدينين والدائنين والمعاملات الائتمانية.
  • Cette délégation a exprimé l'opinion selon laquelle le paragraphe 2 de l'article II du futur protocole répondait aux préoccupations concernant les transferts non prévus de licences concédées par des autorités nationales et que l'article XVI prévoyait une limitation des mesures en cas d'inexécution des obligations, de sorte que le droit et les services publics pouvaient être protégés.
    ورأى ذلك الوفد أن الفقرة 2 من المادة الثانية من البروتوكول المقبل تتناول على نحو واف الشواغل ذات الصلة بالإحالات غير المتوقعة للتراخيص الحكومية، وأن المادة السادسة عشرة تضع قيودا على سبل الانتصاف بغية حماية القانون العام والخدمات العمومية.
  • À partir des orientations en matière de planification définies dans le modèle futur de la phase II, des travaux ont été entrepris afin d'élaborer une stratégie de recrutement qui produise une répartition efficace et adéquate des différents types de personnel à recruter aux divers stades du cycle de vie d'une mission.
    استناداً إلى المبادئ التوجيهية للتخطيط التي تتيحها المرحلة الثانية لنموذج ”الحالة المقرر أن تكون“، يجري العمل لوضع استراتيجية للتوظيف تسفر عن تحديد مزيج مناسب وفعال من مصادر التوظيف في مراحل مختلفة من دورة عمر البعثة.
  • Le document de travail propose d'attribuer à l'organe de suivi les fonctions ci-après: examiner un rapport sur les mesures prises par l'État pour assurer la mise en œuvre du futur instrument (art. II-A); examiner des demandes visant à rechercher une personne disparue dans le cadre d'une procédure d'urgence (art. II-B); effectuer une mission d'enquête sur le territoire de l'État concerné (art. II-C); recevoir et examiner des communications individuelles (art. II-C bis); saisir le Secrétaire général des Nations Unies lorsque la situation est particulièrement grave (art. II-C ter) et remettre un rapport annuel d'activités à l'Assemblée générale (art. II-F).
    تتضمن ورقة العمل اقتراحا بتكليف هيئة المتابعة بالوظائف التالية: بحث تقرير عن التدابير التي تتخذها الدولة لضمان تنفيذ الصك الذي سيصدر مستقبلا (المادة الثانية - ألف)؛ دراسة الطلبات الرامية إلى البحث عن شخص مختف في إطار تطبيق إجراءات الاستعجال (المادة الثانية - باء)؛ القيام ببعثة للتحقيق على أرض الدولة المعنية (المادة الثانية - جيم)؛ تلقي البلاغات الفردية والتدقيق فيها (المادة الثانية - جيم مكررا)؛ رفع المسألة إلى الأمين العام للأمم المتحدة عندما يكون الوضع خطيرا جدا (المادة الثانية - جيم مكررا ثالثاً)، تقديم تقرير مرحلي سنوي إلى الجمعية العامة (المادة الثانية - واو).